
คำสุภาษิต คือ คำที่ใช้ในการสื่อสารเชิงเปรียบเทียบอุปมาอุปมัย มักมีความหมายในการตักเตือนสั่งสอนในทางบวก
เราคงเคยฟังคำสุภาษิตไทยมากันมากแล้ว วันนี้ลองมาฟังคนญี่ปุ่นกล่าวคำสุภาษิตของญี่ปุ่นให้ฟังสักคนละบท
眉に火が点く
มะยุ นิ ฮิ งะ สึคุ
ไฟลามคิ้ว
สุภาษิตบทนี้จะพูดถึงสถานการณ์คับขัน หรือภัยอันตรายที่มันกำลังจะมาถึงตัว เปรียบเสมือนเปลวไฟที่เผาไหม้ลุกลามไปจนถึงส่วนคิ้วของเราแล้ว คือภัยมันเข้าใกล้ถึงตัวมากแล้วจริงๆ ประมาณนี้นะ หรือถ้าเอาเป็นภาษาแบบไทยๆ หน่อย
ก็คงต้องบอกว่า “งานเข้าแล้วจ้า”
ทาคาชิ คุวาโนะ 30 ปี อาจารย์มหาวิทยาลัย
目は口ほどに物を言う
เมะ วะ คุจิ โฮะโดะ นิ โมะโนะโอะ อิอุ
ตากับปากพูดได้เท่ากัน
บางครั้งคนเราก็ไม่จำเป็นที่จะจะต้องใช้คำพูดหรือประโยคเพื่อสื่อสารกันอย่างเดียว แต่การส่งสายตาก็บ่งบอกความหมายอะไรและความรู้สึกอะไรบางอย่างได้เช่นกันคำพูดอย่างเดียวอาจไม่น่าเชื่อถือก็ได้ หากมันไม่ได้มาพร้อมๆ
กับสายตาที่จริงใจ ฉันว่าสุภาษิตบทนี้มันโรแมนติคดีนะ เข้ากับช่วงอินเลิฟช่วงนี้ของฉันพอดี หุหุ
ซาเอโกะ ซากุไร 25 ปี นักท่องเที่ยว
女の知恵は鼻の先
อนนะ โนะ จิเอะ วะ ฮะนะ โนะ สะคิ
ปัญญาสตรีที่ปลายจมูก
คนโบราณเค้าใช้สุภาษิตบทนี้ เพื่อกล่าวอ้างถึงผู้หญิงส่วนใหญ่ที่มักไม่ค่อยมองอะไรกว้างๆ หรือวางแผนระยะยาว คือเป็นผู้หญิงที่สนใจแต่เรื่องเฉพาะหน้าของตัวเองเท่านั้นโดยไม่มองภาพรวมทั้งหมดอะไรประมาณนี้แหละ แต่ฉันว่าฉันไม่ได้เป็นคนแบบนั้นนะ แต่บางครั้งก็มีบ้างนะ เอ๊ะ หรือว่าฉันก็เป็นไปกับเขาด้วยเนี่ย
โยชิมิ นิชิมูระ 27 ปี พนักงานต้อนรับ
開いた口へ牡丹餅
อะอิตะ คุจิ เฮะ โบะทะโมะจิ
โมจิหล่นใส่ปาก
สุภาษิตบทนี้ ใช้เปรียบเปรยถึงคนที่มีโชคดีในชีวิตแบบที่ไม่ต้องดิ้นรนขวนขวาย หรือต้องใช้ความพยายามอะไรเลย คืออยู่ๆ ก็มีรับโชคแบบที่ตัวเองไม่เคยคาดคิดมาก่อน ถ้าจะหาคำแบบไทยๆ มาใช้อธิบายแบบเทียบเคียงหน่อย
ก็น่าจะเป็นประมาณว่า “ลาภลอย” ประมาณนี้แหละมั้ง
ซาริ มัตสึโอะ 29 ปี พนักงานขาย
女の髪の毛には大象も繋がる
อนนะ โนะ คะมิ โนะ เคะ นิ วะ ทะอิโซว โมะ สึนะงะรุ
ผมสตรีผูกได้แม้ช้างสาร
โดยส่วนตัวฉันชอบสุภาษิตบทนี้มาก เพราะมันใช้เปรียบเปรยและเชยชมเสน่ห์ของผู้หญิง กล่าวกันว่า ไม่ว่าจะเป็นบุรุษหนุ่มที่แข็งแกร่งหรือเก่งกล้าสามารถเพียงใด ก็มิอาจต้านทานเสน่ห์อันเย้ายวนใจของอิสตรีไปได้สักราย ไม่ต่างอะไรกับ
หนุ่มน้อยหนุ่มใหญ่ที่เข้ามารุมขายขนมจีบให้ฉันเยอะแยะมากมาย ไม่ได้จะคุยนะ แต่มันช่วยไม่ได้จริงๆ ค่ะ หุหุ
ฮิโตมิ อิวาเซะ 33 ปี ผู้ช่วยทันตแพทย์